Text

Acheinu – אַחֵינוּ

      Abstract

      Some scholars believe this well-known prayer first appeared in a 12th-century French
      prayer book – Machzor Vitry – compiled by a student of Rashi and has long been used in
      times of crisis for the Jewish people. Unfortunately, the words are as relevant today as
      they were hundreds of years ago – our people are again in distress, darkness, and
      captivity. Most communities are familiar with the powerful tune composed by Abie
      Rotenberg. During the current war, Acheinu has been sung at rallies, funerals, memorials,
      synagogues both in Israel and around the world.

      Activity Idea:
      1.Have students write a translation (the translation does not need to be word-for-word but rather
      express the song’s main ideas) for “acheinu” into their own language that fits into its popular
      tune. Record students singing “acheinu” in both its original Hebrew and in the translation that
      they create. Share video with parents and students.

      2.The “Israel Forever Foundation” hosts an activity called: Art of Acheinu: Israel as a Family. Have
      students paint or draw an image that expresses their solidarity with Jewish suffering atop the
      words of Acheinu and submit their artwork to the Israel Forever Foundation.

      Welcome to UnitEd's new website!

      Our website is just starting its journey,  and we'll be adding new content, features, and resources regularly.

      We invite you to return to our website and follow its growth!

      This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.